[email protected]

البحوث النوعية في الصين

روث ستانات

[fusion_builder_container type=”flex” مئات_percent=”no”equal_height_columns=”no”menu_anchor=””خفي_on_mobile=”رؤية صغيرة،رؤية متوسطة،رؤية كبيرة” class=”” id=””background_color=””background_image= ”” الخلفية_الموضع=”مركز المركز” الخلفية_تكرار=”no-repeat” Fade=”no” الخلفية_parallax=”none” parallax_speed=”0.3″ video_mp4=”” video_webm=”” video_ogv=”” video_url=”” video_aspect_ratio=”16 :9″ video_loop=”yes” video_mute=”yes” overlay_color=”” video_preview_image=”” border_color=”” border_style=”solid” padding_top=”” padding_bottom=”” padding_left=”” padding_right=””][fusion_builder_row] [نوع fusion_builder_column =”1_1″ تخطيط =”1_1″ خلفية_الموضع =”أعلى اليسار” خلفية_لون =”” border_color =”” border_style =”solid” border_position =”all” تباعد =”yes” خلفية_صورة =”” خلفية_تكرار =”no- كرر” padding_top =”” padding_right =”” padding_bottom =”” padding_left =”” هامش_top =”0px” هامش_bottom =”0px” class =”” id =”” Animation_type =”” Animation_speed =”0.3″ Animation_direction =”left” Hide_on_mobile=”رؤية صغيرة، رؤية متوسطة، رؤية كبيرة” center_content=”no” last=”true” min_height=”” hover_type=”none” link=”” border_sizes_top=”” border_sizes_bottom=”” border_sizes_left=”” border_sizes_right=”” first=”true”][fusion_text]

SIS أبحاث السوق الدولية والاستراتيجيةهاميش ليو، أبحاث القوة

1.0 مدخل

وبعد الموافقة على سياسة الباب المفتوح لمنظمة التجارة العالمية، نما الاقتصاد الصيني بمعدل متزايد باستمرار، مما جذب العديد من الشركات الأجنبية للاستثمار في الصين، مما أدى إلى زيادة درجة المنافسة بين الشركات. جعلت المنافسة المتزايدة أبحاث السوق أداة مهمة للشركات، مما أدى إلى نمو صناعة أبحاث السوق في الصين. في الواقع، خلال السنوات الخمس الماضية، شهدت الصناعة معدل نمو ثابت تقريبًا. 20-30%.

2.0 البحث النوعي في الصين

في عام 2004، بلغت إيرادات الصناعة 3.2 مليار يوان صيني (400 مليون دولار أمريكي)، وفي عام 2006 ارتفعت الإيرادات إلى ما يقرب من 5 مليارات يوان صيني (625 مليون دولار أمريكي).

تبلورت صناعة أبحاث التسويق الصينية في بداية التسعينيات، وشهدت نموًا يتراوح بين 400 إلى 500% كل عام. وخلال الفترة 1999-2002، بلغ متوسط النمو حوالي 100%. وخلال الفترة 2003-2006، انخفض نموها بمقدار 20~30%. ولكن يرجى ملاحظة أن الرقم الأساسي مختلف.

SIS أبحاث السوق الدولية والاستراتيجيةطرق البحث النوعي النموذجية المستخدمة في الصين هي: مجموعات التركيز والمقابلات المتعمقة. إنهم يشكلون 25% من أبحاث السوق في الصين، وتبلغ نسبتهم من إيرادات السوق ما يقرب من 1.2 إلى 1.5 مليار يوان صيني (160 إلى 200 مليون دولار أمريكي).

يتبع تطور البحث النوعي تطور صناعة أبحاث السوق.

3.0 مشاكل البحث النوعي في الصين

SIS أبحاث السوق الدولية والاستراتيجية3.1 العميل

تركز الشركات الصينية بشكل أكبر على تطوير العلاقات الشخصية/جوانشي بدلاً من تحديث عمليات الشركة. في الدول الغربية، العرف هو العمل قبل المتعة، بينما في الصين، على العكس من ذلك. (على سبيل المثال: سيتناولون العشاء ويتواصلون اجتماعيًا قبل التحدث عن العمل).

يُستخدم البحث النوعي عادةً قبل البحث الكمي أو الخطط الإعلانية. وفي الصين، عندما تكون الميزانية محدودة، يتجاهل الناس عادة البحوث النوعية، لأنهم يعتقدون أن مجرد الاستفادة من تجاربهم الخاصة والمعلومات الثانوية أمر كاف. وهذا يخلق معلومات مشكوك فيها لأنها لا تتعمق في عقول المستهلكين الحقيقيين.

3.2 شركات أبحاث التسويق

تكلفة دخول صناعة أبحاث السوق الصينية منخفضة نسبيًا، ولا تتطلب سوى رأس مال أولي يبلغ حوالي 100000 يوان صيني. لكي تعتبر شركة لأبحاث السوق في الصين، المتطلبات الوحيدة هي مكتب، وجهازي كمبيوتر وبعض الأقلام. حتى الأفراد الذين ليس لديهم أي خلفية في أبحاث السوق يمكنهم إنشاء شركة لأبحاث السوق في الصين.

هناك متطلبات صارمة للمشرفين في البحث النوعي. ومع ذلك، في الصين، تقوم العديد من الشركات الصغيرة الناشئة (خاصة تلك الشركات المنشأة حديثًا) بتوظيف فتيات صغيرات جذابات ليس لديهن خلفية أكاديمية أو تقنية لصالح مشرفين مؤهلين وذوي خبرة. وهذا يؤدي إلى نتائج غير منتجة وغير مجدية. لا يهتم هؤلاء المشرفون الجذابون بجمع التفاصيل المعقدة من المشاركين، ويتجاهلون سلسلة أفكار المستهلكين الفعلية. ولأنهم ليسوا مشرفين مؤهلين، فإنهم لا يفهمون المشاريع ويرتكبون الأخطاء باستمرار.

3.3 المجيبون/المشاركين المحترفون

مشاكل المشاركين المحترفين في الصين:

لقد ظهرت مؤخرًا مشكلة متنامية تتعلق بظهور المشاركين المحترفين في دراسات أبحاث السوق. هؤلاء هم الأفراد الذين يستغلون احتياجات شركة أبحاث السوق لمناقشات مجموعة التركيز والمشاركين في المقابلات المتعمقة للحصول على الحوافز. كانت هناك حالات حيث اجتمعوا معًا لتشكيل جمعيات "مهنية" للدعم المتبادل.

فهي تخلق نتائج كاذبة وتقلل من ثقة العملاء، ليس فقط في شركات الأبحاث، ولكن أيضًا في الأبحاث النوعية. ولدي مثال على ذلك من عام 2005.

الديدان والمعروفة أيضًا باسم المشاركين المحترفين:

في 29 يوليو، كان يومًا صيفيًا حارًا، وكان السيد وانغ (اسم مستعار)، يرتدي ساعة رولكس مقلدة وقميصًا رخيص الثمن، وكان يغادر منزله للتو.

تحتوي حقيبته على 15 بطاقة هوية مختلفة، و4 رخص قيادة منفصلة، وشهادتي سكن لإثبات مكان (أماكن) إقامته، و3 شهادات طبية تثبت إصابته بمرض السكري والربو وأمراض القلب، وأكثر من 20 بطاقة عمل تعرضه في مختلف المجالات. المهن التي تتراوح بين أستاذ جامعي ومدير ومهندس وتاجر. يتلقى هاتفه المحمول مكالمات مُعاد توجيهها من 7 أرقام مختلفة. في الواقع، السيد وانغ عاطل عن العمل، ولا يملك سيارة، وهو في صحة ممتازة.

3.4 اللغات

عند تنفيذ مشاريع دولية في الصين، ستواجه الشركات مشاكل في اللغة والترجمة. هناك مشكلتان رئيسيتان: الترجمة الفورية لمجموعات التركيز، والترجمات المكتوبة للنصوص والتقارير النهائية.

هناك نوعان من المترجمين الفوريين المعتمدين وغير المعتمدين في الصين. وفقًا لتقرير AIIC (الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الفوريين)، لا يوجد سوى 27 مترجمًا فوريًا رسميًا في الصين القارية (17 في بكين، و10 في شنغهاي). ومع ذلك، فإن معظم شركات أبحاث التسويق تقوم بتعيين مترجمين فوريين غير معتمدين، وعادة ما يكون الأفراد متخرجين بتخصصات في الدراسات الأجنبية. هؤلاء المترجمون الفوريون غير المعتمدين لديهم القليل من المعرفة حول صناعة أبحاث التسويق ومصطلحات الصناعة. وبالتالي، ستكون هناك حالات حيث يقومون بتفسير أجزاء من مجموعة التركيز بشكل غير صحيح، مما يتسبب في إساءة فهم العملاء للمعلومات وخلق استنتاجات خاطئة.

عادةً ما يختلف الأفراد الذين يقومون بالترجمات المكتوبة عن الأشخاص الذين يقومون بالترجمة الفورية. ولهذا السبب، ستكون هناك اختلافات في نتيجة الترجمة بالمقارنة مع الترجمة الفورية بسبب اختلاف وجهات النظر حول اللغات والثقافات والسياق. على سبيل المثال، هناك كلمة صينية Da-qi، والتي إذا تمت ترجمتها مباشرة إلى اللغة الإنجليزية ستعني الجو، ولكن لترجمتها بشكل صحيح، ستحتاج إلى معرفة السياق الذي تم التحدث بها. اعتمادًا على كيفية استخدامه، يمكن وصف شيء ما أو شخص ما بأنه يتمتع بحضور قوي أو كريم في أي شيء أو مدهش.

يوجد في الصين 32 مقاطعة (بالإضافة إلى 4 بلديات تحكم مثل المقاطعة، على سبيل المثال واشنطن العاصمة) و56 مجموعة عرقية. اللغة الرسمية في الصين القارية هي لغة الماندرين، ولكن في المدن والمناطق المختلفة عادة ما يكون لديهم لغتهم أو لهجتهم المحلية الخاصة. وهذا يخلق مشاكل لأبحاث التسويق، لأنه خلال مجموعة التركيز، يفضل المشاركون استخدام لهجتهم الخاصة، وقد لا يعرف كل من الوسيط والمترجم معنى اللغة العامية المحلية المستخدمة. على سبيل المثال، في لياونينغ، مصطلح الصديق القديم يعني الأطفال في أجزاء أخرى كثيرة من الصين.

3.5 الوكالات

التدريب للوكالات: منطقة جغرافية واسعة

كما ذكرنا أعلاه، هناك أكثر من 200 مدينة في الصين. ويختلف متوسط الراتب في كل مدينة، مما يجعل تصميم معايير الفحص القياسية أمرًا صعبًا. ولذلك، يصبح من الضروري بالنسبة لنا الاستعانة بوكالات التعاقد المحلية لأنها أكثر دراية باللغات والعادات والثقافات والممارسات التجارية المحلية. إنهم أكثر قدرة على فهم واقع السكان المحليين عند تصميم أدوات الفرز للتأكد من أن الأسئلة عملية وذات صلة.

3.6 طريقة التفكير

طريقة التفكير: لم يشجع الصينيون في ظل الحكم الشيوعي على التفكير الخيالي، ولم يعتادوا على التعبير عن وجهات نظرهم بشكل علني.

لقد اعتاد غالبية المستهلكين الصينيين على أسلوب التفكير المركزي وليسوا جيدين في التفكير الإبداعي. ومن ثم، يحتاج المشرف إلى استخدام تقنيات نوعية لاستخلاص ردود مفيدة من المستجيبين. على سبيل المثال، الألغاز أو تقنيات الإسقاط مطلوبة، لأن المشاركين الصينيين يحتاجون إلى التوجيه. يعد الانسجام مثالا جيدا على أسلوب التفكير الصيني، لأن الصينيين يميلون إلى تجنب الصراع غير الضروري من خلال تجنب التعبير عن وجهات النظر التي قد تسبب النقاش أو الجدال.

4.0 حلول للمشاكل

4.1 العملاء:

لم تكن شركة أبحاث التسويق الدولية التي تتطلع إلى تنفيذ مشروع بنفسها في الصين تعرف ثقافة الأعمال ولكنها قررت المضي قدمًا في المشروع على أي حال. ولم يكونوا على علم بالجانب الاجتماعي لثقافة الأعمال الصينية، وشرعوا في إجراء مقابلات مع الإدارة العليا والمتوسطة دون إقامة أي نوع من العلاقة مع الأشخاص الذين أجريت معهم المقابلات. وقد أدى ذلك إلى رفض بعض الأفراد إجراء المقابلات وتوقف المشروع.

يعد بناء العلاقات مع العملاء أحد جوانب الثقافة الصينية التي تحتاج الشركات الأجنبية إلى تعلمها لتحقيق النجاح. تحتاج الشركات الأجنبية إلى إظهار احترامها لمن هم في الإدارة الوسطى قبل بدء المشروع.

4.2 شركة أبحاث التسويق

عند البحث عن شريك في أبحاث التسويق داخل الصين، فمن الأفضل البحث عن شركات معروفة أو أعضاء في QRCA. لكن عليك توخي الحذر عند اختيار فروع شركات الأبحاث العالمية الكبرى، أو الشركات الصينية الكبيرة، أو الشركات التي تقدم أقل الأسعار. ولأن نقاط القوة في الفروع الدولية الكبيرة قد لا تكون بحثًا نوعيًا، فإن الشركة الصينية الكبيرة قد لا تكون جيدة في المشاريع الدولية (خاصة فيما يتعلق بمشاكل الترجمة). تفتقر العديد من الشركات التي تقدم أقل الأسعار إلى مراقبة موثوقة للجودة (خاصة فيما يتعلق بمشاكل المشاركين المحترفين).

4.3 المستجيبين المحترفين

يفتقر أعضاء صناعة أبحاث التسويق في الصين إلى هيئة تنظيم ذاتي.

تقدم بعض الشركات عروض أسعار منخفضة جدًا لجذب المزيد من العملاء، لكن إستراتيجيتها لخفض التكاليف تؤدي إلى بيانات غير صحيحة وحتى كاذبة. ولا تزال الهيئة التنظيمية للصناعة المحتملة في الصين، CMRA (جمعية أبحاث التسويق الصينية)، حديثة جدًا، ولا يمكنها حاليًا فرض لوائحها بأي نوع من الاتساق أو الموثوقية.

اقتراحات مبنية على الخبرة السابقة

  • الإحالات: يمكن أن يتم توظيف المشاركين من خلال الإحالات من الموظفين الداخليين، وبالتالي ضمان أن المشاركين ليسوا محترفين.
  • معايير الفحص المادي: على سبيل المثال: بالنسبة لمجموعة التركيز الخاصة بالهواتف المحمولة، اطلب من المشاركين إحضار هواتفهم المحمولة وإيصال الشراء والتأكد من أنهم على دراية بوظيفة الهاتف المحمول.
  • الفحص العقلي: اختبر المشاركين المحتملين حول ميزات المنتج والتكلفة والقيم وما إلى ذلك.
  • قاعدة البيانات: إنشاء قاعدة بيانات داخلية للمشاركين، لتجنب تكرار نفس المستجيبين.

4.4 اللغات

فيما يتعلق بالأهداف والمقترحات الخاصة بقضايا اللغة:

التعاقد مع المترجم الفوري وتوفير التدريب على مصطلحات الصناعة.

تقديم المواد المتعلقة بالمشروع للمترجمين الفوريين لدراستها، مما يسمح لهم بفهم المشروع والمصطلحات الخاصة بشكل أفضل مقدمًا.

يجب أن يعمل المترجمون الفوريون على المدى الطويل بشكل وثيق وأن يصبحوا على دراية بالمشرفين، حتى يتمكن المترجم الفوري من فهم تقنيات الوسيط وأنماط كلامه.

إذا كان المشروع يتضمن مدنًا متعددة، فيجب استخدام وسيط واحد فقط في هذه الحالة، لأنه يضمن ترجمة وتفسير متسقين للمناقشات.

يجب أن تتم الترجمة الكتابية محليًا وليس بالاستعانة بمصادر خارجية، ولهذا السبب من المهم أن يكون لديك طاقم عمل عالمي.

لا يحتاج المشرف إلى فهم خلفية المشروع فحسب، بل يحتاج أيضًا إلى التعرف على الثقافة المحلية للمشاركين، من أجل فهم إجاباتهم بشكل أفضل وتسهيل التواصل بينهم.

فيما يلي دراسة حالة لمشكلة اللغة:

ما هي شركات التكنولوجيا أو العلامات التجارية التي تتبادر إلى ذهنك عندما تفكر في أنظمة أو معدات أو أجهزة أو تكنولوجيا تقديم الرعاية الصحية؟ (افحص حتى لا يكون منتجًا)
الصوت في الشريط:
(بعد طرح السؤال، يسود الصمت لبضع ثوان، والمجيب يفكر)
(ص) لم أفهم هذه الجزئية، هل يمكنك إعادة السؤال مرة أخرى؟
(ط) قلت إذا كنت ستفكر في أنظمة تقديم الرعاية الصحية، أو معدات وأجهزة الرعاية الصحية، أو تكنولوجيا الرعاية الصحية، فما هي العلامات التجارية أو الشركات التي تتبادر إلى ذهنك؟
(ص) أم، ماذا تقصد؟ هل تقصد معدات الرعاية الصحية أو التكنولوجيا؟ هذا السؤال واسع جدًا.
(ط) لنفترض أن العلامات التجارية أو الشركات ذات الصلة بقطاع الرعاية الصحية ككل؟
(ص) حسنًا، شيمينزي،
(ط) بصرف النظر عن Ximenzi، هل هناك أي علامات تجارية أخرى؟
(R) قد يكون Hui Pu آخر منهم. حسنًا، لقد اشترت مستشفانا للتو ……… جهاز……. والأمر ليس كذلك (بعيدًا عن السؤال)
(ط) (اسحب المستجيب مرة أخرى) دعنا نعود إلى السؤال، هل هناك أي علامات تجارية أخرى يمكنك التفكير فيها بخلاف هاتين العلامتين؟
(ص) حسنًا، دعني أفكر في الأمر (الصمت لمدة 5 ثوانٍ أخرى). ريبين غوانغ ديان (باللغة الصينية - الترجمة المباشرة هي Japan Light and Electronic)
(أنا) أي شيء آخر
(ص) هذا عن ذلك
(ط) هل يمكنك التفكير في علامة تجارية أو شركة أخرى ذات أهمية؟
(ص) دونغزي (بالصينية)

بعد المقابلة يستمع الناسخ إلى الشريط المسجل ويلخص الإجابات:

عند الحديث عن أنظمة الخدمة الطبية والمرافق والمعدات الطبية والتكنولوجيا الطبية، أفكر أولاً في Ximenzi، ثم Huipu، وRiben Guang Dian، وDongzhi. يحتاج المترجم إلى العثور على الأسماء الإنجليزية لـ Ximenzi (Siemens)، وHuipu (HP، والأكثر رسمية هي Hewlett Packard)، وRiben Guang Dian (اسم صعب ومعناه المباشر هو Japan Light and Electronic ولكن الاسم الرسمي المعروف في بقية أنحاء العالم هو Nihon Kohden نفس النطق الياباني)، وDongzhi (توشيبا). ثم يقومون بتحرير وتدقيق اللغة الإنجليزية.

فتصبح الترجمة:

عندما أفكر في معدات وأجهزة وتقنيات الرعاية الصحية، فإن الأسماء الأولى التي تتبادر إلى ذهني هي سيمنز، وهيوليت باكارد، ونيهون كوهدن اليابانية، وتوشيبا.

لاحظ الفرق، قد يكون الأمر مختلفًا بعض الشيء في بنية الجملة بسبب تنوع الثقافة وقواعد اللغة، لكننا لا نغير جوهر المحتوى أبدًا.

ما ورد أعلاه هو مجرد مثال لكيفية قدرتنا على الترجمة من الصينية إلى الإنجليزية بشكل يمكن أن يكون مفهوماً لعملائنا.

4.5 المنشأة/الوكالة

عند تصميم معايير الفحص ومحتوى البحث، يجب أن نأخذ في الاعتبار الاختلافات بين المناطق والمدن.

تتحمل الشركات المحلية الصينية مسؤولية تحسين وتعديل المعايير والمشاكل القابلة للتصميم بعد استلامها من العملاء.

لا يمكن لمجموعات التركيز ومرافق المراقبة في بعض المدن الثانوية والثالثية التنافس مع بكين وشانغهاي، لذلك قمنا بتأجير غرفة مؤتمرات في فندق محلي مزودة بمعدات مراقبة بالفيديو.

4.6 طريقة التفكير

ليس من السهل أن تصبح وسيطًا مؤهلاً. يحتاج الوسيط إلى فهم الثقافتين الغربية والشرقية. على سبيل المثال، يحتاج المشرف إلى معرفة أن الثقافة الشرقية هي مجتمع جماعي وأن الثقافة الغربية أكثر فردية. كما تعتمد الثقافة الشرقية بشكل أكبر على التواصل غير المباشر، بينما تفضل الثقافة الغربية التواصل المباشر أكثر.

يجب أن يكون البحث النوعي مرنًا ويلبي مختلف المشاركين وخلفياتهم. على سبيل المثال، قد لا يكون المشاركون ذوو الخلفية في مجال تكنولوجيا المعلومات معتادين على التفكير خارج الصندوق وهم أكثر وضوحًا بكثير، لذا يجب استخدام تقنيات الإسقاط الفعالة للتعمق في اكتشاف أفكارهم ومشاعرهم الحقيقية.

نحن بحاجة إلى فهم الجوانب المختلفة للثقافتين الشرقية والغربية بشكل كامل، لأن هذا سيساعدنا على تقديم خدمة أفضل لعملائنا الدوليين.

من الأمثلة الجيدة على الاختلاف في الفكر الصيني النظر إلى استخدام التقنيات الإسقاطية.

تقنيات غير فعالة

نعي العلامة التجارية: لا أحد يرغب في استخدام هذه التقنية لأنها تتحدث عن الموت، كما أن المشاركة في مثل هذه المحادثات حول الموت سيكون أمرًا سيئ الحظ وغير ميمون.

تقنية السلم: مع تقنية السلم، يشعر معظم المشاركين بالغضب أو الانزعاج أو الإحباط بعد السؤال الثاني والثالث. إنهم ليسوا معتادين على الإجابة على الأسئلة التي تستمر في البحث عن الإجابة وراء شيء ما، لأن عقليتهم هي أنه إذا كان الشيء حقيقة فهو حقيقة، ولا يوجد سبب وراء ذلك.

تقنية لعبة النظام الشمسي/الكوكب: هذه التقنية لا تعمل لأن معظم الصينيين ليسوا على دراية بالكواكب والأنظمة الشمسية والظواهر/الأجسام النجمية الأخرى. لكنني أعتقد أنه إذا تم تعديل هذه التقنيات أو التقنيات المشابهة لدمج المزيد من الثقافة الشرقية (على سبيل المثال Yin Yang، 5 Elements، وما إلى ذلك) فإن المشاركين سيكونون أكثر دراية بها. قد ينجح الأمر لأن المشكلة في سؤال الصينيين عن الكواكب والأنظمة الشمسية هي أن الأغلبية غير مطلعين على الكواكب والظواهر النجمية والمصطلحات النجمية وما تعنيه أو تمثله هذه الأشياء. نظرًا لأن المفاهيم الصينية الخاصة بـ Yin Yang، جنبًا إلى جنب مع العناصر الخمسة، يمكن استخدامها لتمثيل كل الأشياء في الطبيعة والكون، فهي مثالية لمثل هذه التمارين. أحد الأمثلة البسيطة هو مطالبة المشاركين بوضع الشركات ضمن رسم بياني أو مخطط يمثل عناصر Yin وYang و5 والسؤال عن السمات الخاصة بتلك الشركات التي تجعلها تنتمي إلى فئة معينة.

تقنيات فعالة

لعب الأدوار: الأساليب التعبيرية مثل لعب الأدوار تعمل بشكل جيد لأن الصينيين عادة ما يكونون مهذبين للغاية ومتحفظين بشأن آرائهم الحقيقية حول الأشياء، ولكن لأنهم يتصرفون كشخص آخر فيمكنهم التعبير عن مشاعرهم وآرائهم الحقيقية تحت ستار شخص آخر.

إكمال الجملة: تعمل هذه التقنية بشكل جيد جدًا لأن المشاركين يمكنهم ملء الفجوات في الجمل بالطريقة التي يرونها، حتى يتمكنوا من التعبير عن أنفسهم حقًا باستخدام هذه التقنية لأنهم لا يجيبون على سؤال مباشر.

بالنسبة للتقنيات الإسقاطية، فإن التقنيات الأكثر فعالية هي تلك التي لا يُطلب فيها من المستجيبين التعبير عن آرائهم بشكل مباشر بل الإجابة من وجهة نظر طرف ثالث، أو يبدو بشكل غير مباشر أنها تعمل بشكل أفضل حيث لا يتعين عليهم الكشف بصراحة عن آرائهم الشخصية و الآراء. تشير التقنيات غير الفعالة في الغالب إلى المعتقدات/المحرمات الثقافية، والمفاهيم غير المألوفة، والاختلافات في طرق التفكير التي تؤدي إلى استجابات غير سعيدة وغير مستجيبة.

5.0 اختيار شركة أبحاث التسويق

عند البحث عن شريك بحثي في الصين:

الخطوة 1: في حين أن هناك أكثر من 3000 شركة لأبحاث السوق من مختلف الأحجام تعمل في الصين، إلا أن ما يقرب من 100 شركة فقط قادرة على تقديم الخدمات للمشاريع الدولية. وللتعرف على هذه الشركات، يجب عليك تنسيق بحثك من خلال محركات البحث على الإنترنت جنبًا إلى جنب مع أدلة الأعضاء الخاصة بالمنظمات البحثية مثل ESOMAR، QRCA، وCASRO.

الخطوة 2: لسرد الخيارات المحتملة

  • الهيبة: تحقق لمعرفة ما إذا كانت الشركة قد عملت من قبل مع عملاء دوليين، وأكملت مشاريع دولية، ولديها العديد من العملاء المعروفين.
  • الحجم: يجب أن يكون لدى الشركة العديد من المرافق في جميع أنحاء البلاد لإدارة مجموعات التركيز، ومراقبة/رصد/تسجيل المقابلات، وأن يكون لديها شبكة بحث حصرية، وأن يكون لها مكتب بحجم معقول.
  • الموظفون: يجب أن يكون لدى الشركة موظفين لديهم خلفية خارجية أو تخصصات دراسات أجنبية أو موظفين أجانب
  • الخبرة: بالنسبة للبحث النوعي، من الضروري وجود وسيط ذي خبرة للتواصل مع المشاركين بطريقة غير رسمية، وتوجيه مجموعات التركيز والمقابلة بشكل فعال.

6.0 الخاتمة ومزيد من المناقشة

بالنسبة للعديد من الشركات العالمية، يحظى البحث النوعي بتقدير كبير، ولكن في الصين لا تزال طريقة أبحاث السوق الرئيسية عالقة في البحث الكمي، حيث يمثل البحث النوعي نسبة صغيرة من جميع أبحاث السوق في الصين.

نحن بحاجة إلى فهم مشاكل البحث النوعي في الصين، حتى نتمكن من إيجاد واستخدام الحلول المناسبة اللازمة لتقديم خدمات أفضل للعملاء. هذا هو الاتجاه الذي يجب أن تسلكه أبحاث السوق من أجل تعزيز تطوير الصناعة في الصين.

الشركة المساهمة:
أبحاث القوة. بكين وشانغهاي، الصين. www.forceresearch.com
الاتصال: هاميش ليو. [email protected]+86-10-64069885 .

إخلاء المسؤولية: الآراء والآراء هي فقط آراء المساهمين ولا تعكس بالضرورة آراء شركة SIS International Inc. ووجهات نظرها ومنهجياتها. لن تتحمل SIS أو الشركات التابعة لها أو خلفائها أو المتنازل لهم تحت أي ظرف من الظروف المسؤولية عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن اعتماد أي شخص على المعلومات الواردة في هذا الموقع.

[/fusion_text][/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]

صورة المؤلف

روث ستانات

مؤسِّسة ومديرة تنفيذية لشركة SIS International Research & Strategy. تتمتع بخبرة تزيد عن 40 عامًا في التخطيط الاستراتيجي واستخبارات السوق العالمية، وهي قائدة عالمية موثوقة في مساعدة المؤسسات على تحقيق النجاح الدولي.