[email protected]

Usługi tłumaczeń i transkrypcji w języku niemieckim

Usługi tłumaczeń i transkrypcji w języku niemieckim

Znaczenie gospodarcze krajów DACH

Niemiecki jest 11t najczęściej używany język na świecie. Jest językiem urzędowym siedmiu krajów. Analitycy często grupują Niemcy (D), Austrię (A) i Szwajcarię (CH) pod akronimem DACH. Te trzy kraje należą do tych o najwyższym standardzie życia na świecie. Ich standard życia jest wynikiem silnych, stabilnych gospodarek.

Niemcy szczycą się czwartą co do wielkości gospodarką narodową na świecie. W latach 2003-2008 były największym eksporterem na świecie. Obecnie zajmują drugie miejsce po Chinach. Niemcy utrzymują silne stosunki gospodarcze ze Stanami Zjednoczonymi. PKB per capita Austrii i Szwajcarii jest również zdrowe. Zajmują odpowiednio trzecie i czwarte miejsce w Unii Europejskiej (UE).

Łatwo zrozumieć, dlaczego firmy będą potrzebować usług transkrypcji dla języka niemieckiego. Język jest ważny w świecie biznesu i jest duże zapotrzebowanie na tę usługę.

Czym jest transkrypcja?

Transkrypcja polega na wysłuchaniu nagrania i wpisaniu jego zawartości do dokumentu. Rezultatem jest pisemny zapis pliku audio. Czas potrzebny na transkrypcję pliku audio zależy od kilku czynników. Należą do nich liczba osób mówiących i szybkość, z jaką mówią. Zależy to również od klarowności głosów mówiących i nagrania.

Stała dokumentacja plików audio może być istotnym zasobem. Profesjonaliści z dziedziny prawa i lekarze często potrzebują transkrypcji. Podobnie jak mówcy/lektorzy i prezenterzy radiowi. Istnieją trzy główne typy transkrypcji.

  • Czyste odczyty/inteligentne dosłowne transkrypcje pomijają fałszywe starty i zacinanie się.
  • Zmodyfikowane dosłowne transkrypcje zostały nieznacznie oczyszczone.
  • Dosłowne transkrypcje obejmują każdą wypowiedź i frazę.

Firmy, ludzie i dokumenty przemieszczają się między krajami w szybszym tempie. W miarę postępującej globalizacji zagraniczne usługi transkrypcji stały się niezbędne. W dziedzinach technicznych, finansowych, medycznych i prawnych były one krytyczne. W dziedzinach medycznych i prawnych transkrypcje mogą mieć znaczący wpływ na życie i podejmowanie decyzji.

Dostępnych jest kilka opcji transkrypcji. Transkrybenci mogą dostarczać pisemne zapisy w języku niemieckim z nagrań w języku niemieckim. Mogą również wykonywać angielskie transkrypcje z plików niemieckich. Wielu dostawców usług oferuje również usługi tłumaczenia dokumentów.

Transkrypcja z niemieckiego na niemiecki

Niektóre firmy oferują usługi transkrypcji online. Ten rodzaj usługi jest najłatwiejszym sposobem na konwersję nagrań na dobrze napisany tekst niemiecki. Firmy potrzebują tych usług do pisemnych zapisów rozmów telefonicznych i poczty głosowej. Potrzebują również pisemnych zapisów wywiadów i posiedzeń zarządu. W przypadku usługi online firma współpracuje z niezależnymi dostawcami usług. Większość z tych dostawców to rodzimi użytkownicy języka niemieckiego.

Transkrybenci z niemieckiego na niemiecki muszą mieć doskonały słuch do języka. Większość osób udzielających wywiadów i dzwoniących nie wykonuje nagrań dźwiękowych do transkrypcji. Transkrybenci rozszyfrowują zatem, co mówią rozmówcy. Mogą również lub nie mogą zawierać niesłyszalnego mamrotania, slangu i przerw. Transkrybenci muszą również radzić sobie z silnymi regionalnymi dialektami i akcentami.

Transkrypcja z niemieckiego na angielski

Usługi transkrypcji są również dostępne w celu konwersji nagrań niemieckich na tekst angielski. Wielu z tych dostawców usług stosuje rygorystyczne procesy rekrutacyjne. Procesy te zapewniają, że ich transkrypcje dosłowne będą dokładne i wysokiej jakości. Istnieją również transkrybenci badań rynkowych, a SIS International Research jest wiodącą firmą badań rynkowych, która przeprowadza transkrypcje.

Transkrybenci z języka niemieckiego na angielski stają przed podobnymi wyzwaniami jak ich niemiecko-niemiecki odpowiednik. Muszą transkrybować dźwięk, w którym ludzie mówią na siebie nawzajem. Czasami występują szumy tła, a często mówcy mają mocne akcenty. Niektóre dźwięki są słabo nagrane lub mają niskie głosy. Przy tak wielu wyzwaniach znalezienie odpowiedniego dostawcy usług może być nie lada wyczynem.

Usługi tłumaczeń dokumentów niemieckich

Firmy o różnej wielkości często potrzebują i mogą skorzystać z usług tłumaczenia dokumentów. Te organizacje mają kilka opcji otwartych dla nich. Mogą zatrudnić tłumacza jako część swojego personelu, co może być kosztowne i niepraktyczne w przypadku krótkoterminowych zleceń. Większość firm zleca tłumaczenie dokumentów renomowanym freelancerom i dostawcom usług. SIS International Research wykonuje zadanie przy znacznie niższych kosztach.

O firmie SIS International Translations

SIS International oferuje niemieckie usługi tłumaczeniowe i transkrypcyjne dla firm. Rozważ nas w zakresie tłumaczeń i transkrypcji na całym świecie. Zapewniamy:

  • Szybka realizacja
  • Konkurencyjne ceny
  • Niezawodność i profesjonalizm
Zdjęcie autora

Ruth Stanat

Założycielka i CEO SIS International Research & Strategy. Posiada ponad 40-letnie doświadczenie w planowaniu strategicznym i globalnym wywiadzie rynkowym, jest zaufanym globalnym liderem w pomaganiu organizacjom w osiąganiu międzynarodowego sukcesu.

Rozwijaj się globalnie z pewnością. Skontaktuj się z SIS International już dziś!

porozmawiaj z ekspertem