[fusion_builder_container type=”flex” hund_percent=”no” equal_height_columns=”no” menu_anchor=”” Hide_on_mobile=”การมองเห็นขนาดเล็ก,การมองเห็นปานกลาง,การมองเห็นขนาดใหญ่” class=”” id=”” background_color=”” background_image= ”” background_position=”ศูนย์กลางศูนย์กลาง” background_repeat=”ไม่ทำซ้ำ” fade=”no” background_parallax=”none” parallax_speed=”0.3″ video_mp4=”” video_webm=”” video_ogv=”” video_url=”” video_aspect_ratio=”16 :9″ video_loop=”ใช่” video_mute=”ใช่” overlay_color=”” video_preview_image=”” border_color=”” border_style=”solid” padding_top=”” padding_bottom=”” padding_left=”” padding_right=””][fusion_builder_row] [fusion_builder_column type=”1_1″layout=”1_1″ background_position=”left top” background_color=”” border_color=”” border_style=”solid” border_position=”all” spacecing=”yes” background_image=”” background_repeat=”no- ทำซ้ำ” padding_top=”” padding_right=”” padding_bottom=”” padding_left=”” margin_top=”0px” margin_bottom=”0px” class=”” id=””animation_type=””animation_speed=”0.3″animation_direction=”left” Hide_on_mobile=”การมองเห็นขนาดเล็ก, การมองเห็นปานกลาง, การมองเห็นขนาดใหญ่” center_content=”no” Last=”true” min_height=”” hover_type=”none” link=”” border_sizes_top=”” border_sizes_bottom=”” border_sizes_left=”” border_sizes_right=”” first=”true”][fusion_text]
ฮามิช หลิว การวิจัยด้านกำลัง
1.0 บทนำ
หลังจากที่ยอมรับนโยบายเปิดประตูของ WTO แล้ว เศรษฐกิจจีนก็เติบโตในอัตราที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง ดึงดูดบริษัทต่างชาติจำนวนมากให้มาลงทุนในจีน ส่งผลให้ระดับการแข่งขันระหว่างบริษัทต่างๆ เพิ่มมากขึ้น การแข่งขันที่เพิ่มขึ้นทำให้การวิจัยตลาดเป็นเครื่องมือสำคัญสำหรับบริษัทต่างๆ ซึ่งช่วยกระตุ้นการเติบโตของอุตสาหกรรมการวิจัยตลาดในประเทศจีน ในความเป็นจริง ภายใน 5 ปีที่ผ่านมา อุตสาหกรรมมีอัตราการเติบโตคงที่ประมาณ 20-30%.
2.0 การวิจัยเชิงคุณภาพในประเทศจีน
ในปี 2547 รายได้จากอุตสาหกรรมอยู่ที่ 3.2 พันล้านหยวน (400 ล้านดอลลาร์สหรัฐ) และในปี 2549 รายรับเพิ่มขึ้นเป็นเกือบ 5 พันล้านหยวน (625 ล้านดอลลาร์สหรัฐ)
อุตสาหกรรมการวิจัยการตลาดของจีนก่อตัวขึ้นในช่วงต้นทศวรรษที่ 90 และมีการเติบโต 400 - 5,00% ทุกปี ในช่วงปี 2542-2545 มีการเติบโตเฉลี่ยประมาณ 1,00% และในช่วงปี 2546-2549 การเติบโตลดลง 20~30% แต่โปรดทราบว่าหมายเลขสำคัญนั้นแตกต่างกัน
วิธีการวิจัยเชิงคุณภาพทั่วไปที่ใช้ในประเทศจีน ได้แก่ การสนทนากลุ่มและการสัมภาษณ์เชิงลึก พวกเขาคิดเป็น 25% ของการวิจัยตลาดในประเทศจีน เปอร์เซ็นต์ของรายได้จากตลาดอยู่ที่ประมาณ 1.2 ถึง 1.5 พันล้านหยวน (160 ถึง 200 ล้านเหรียญสหรัฐ)
การพัฒนาการวิจัยเชิงคุณภาพเป็นไปตามการพัฒนาของอุตสาหกรรมการวิจัยตลาด
3.0 ปัญหาการวิจัยเชิงคุณภาพในประเทศจีน
3.1 ลูกค้า
บริษัทจีนให้ความสำคัญกับการพัฒนาความสัมพันธ์ส่วนตัว/กวนซีมากกว่าการปรับปรุงการดำเนินงานของบริษัทให้ทันสมัย ในประเทศตะวันตก ธรรมเนียมคือธุรกิจต้องมาก่อนความเพลิดเพลิน แต่ในประเทศจีนกลับตรงกันข้าม (เช่น พวกเขาจะทานอาหารเย็นและสังสรรค์ก่อนพูดคุยเรื่องธุรกิจ)
โดยปกติการวิจัยเชิงคุณภาพจะใช้ก่อนการวิจัยเชิงปริมาณหรือแผนการโฆษณา ในประเทศจีน เมื่องบประมาณมีจำกัด ผู้คนมักจะละทิ้งการวิจัยเชิงคุณภาพ เพราะพวกเขาเชื่อว่าเพียงการใช้ประสบการณ์ของตนเองและข้อมูลรองก็เพียงพอแล้ว สิ่งนี้ทำให้เกิดข้อมูลที่น่าสงสัยเนื่องจากไม่ได้เจาะลึกถึงจิตใจของผู้บริโภคที่แท้จริง
3.2 บริษัทวิจัยการตลาด
ค่าใช้จ่ายในการเข้าสู่อุตสาหกรรมการวิจัยตลาดจีนค่อนข้างต่ำ โดยต้องใช้เงินทุนเริ่มต้นเพียงประมาณ 100,000 หยวนเท่านั้น หากต้องการได้รับการพิจารณาให้เป็นบริษัทวิจัยตลาดในประเทศจีน ข้อกำหนดเพียงอย่างเดียวคือสำนักงาน คอมพิวเตอร์สองสามเครื่อง และปากกาจำนวนหนึ่ง แม้แต่บุคคลที่ไม่มีพื้นฐานการวิจัยตลาดก็สามารถเริ่มต้นบริษัทวิจัยตลาดในประเทศจีนได้
มีข้อกำหนดที่เข้มงวดสำหรับผู้ดำเนินรายการในการวิจัยเชิงคุณภาพ อย่างไรก็ตาม ในประเทศจีน บริษัทสตาร์ทอัพขนาดเล็กจำนวนมาก (โดยเฉพาะบริษัทที่เพิ่งจัดตั้งใหม่) จ้างเด็กสาวหน้าตาดีที่ไม่มีพื้นฐานทางวิชาการหรือด้านเทคนิค ให้กับผู้ดูแลที่มีประสบการณ์และมีคุณสมบัติเหมาะสม ส่งผลให้เกิดผลลัพธ์ที่ไม่ก่อผลและไร้ประโยชน์ ผู้ตรวจสอบที่น่าดึงดูดเหล่านี้ไม่สนใจที่จะรวบรวมรายละเอียดที่ซับซ้อนจากผู้ตอบแบบสอบถาม และเพิกเฉยต่อความคิดที่แท้จริงของผู้บริโภค เนื่องจากพวกเขาไม่ใช่ผู้ดูแลที่มีคุณสมบัติ พวกเขาจึงไม่เข้าใจโครงการและทำผิดพลาดอยู่ตลอดเวลา
3.3 ผู้ตอบแบบสอบถาม/ผู้เข้าร่วมมืออาชีพ
ปัญหาของผู้เข้าร่วมมืออาชีพในประเทศจีน:
เมื่อเร็ว ๆ นี้มีปัญหาเพิ่มขึ้นจากการปรากฏของผู้เข้าร่วมมืออาชีพในการศึกษาวิจัยตลาด คนเหล่านี้คือบุคคลที่แสวงหาความต้องการของบริษัทวิจัยตลาดสำหรับ FGD และผู้เข้าร่วมการสัมภาษณ์เชิงลึกสำหรับสิ่งจูงใจ มีหลายครั้งที่พวกเขารวมตัวกันเพื่อจัดตั้งสมาคม "มืออาชีพ" เพื่อการสนับสนุนซึ่งกันและกัน
พวกเขาสร้างผลลัพธ์ที่ผิดพลาดและลดความไว้วางใจของลูกค้า ไม่เพียงแต่ในบริษัทวิจัยเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการวิจัยเชิงคุณภาพด้วย ฉันมีตัวอย่างสิ่งนี้ตั้งแต่ปี 2548
Worms หรือที่รู้จักกันในชื่อผู้เข้าร่วมมืออาชีพ:
ในวันที่ 29 กรกฎาคม ซึ่งเป็นวันในฤดูร้อนที่ร้อนระอุ คุณ Wang (นามแฝง) สวมนาฬิกา Rolex ปลอมและเสื้อยืดลอกเลียนแบบราคาถูก เพิ่งจะออกจากบ้าน
กระเป๋าเอกสารของเขาประกอบด้วยบัตรประจำตัวที่แตกต่างกัน 15 ใบ ใบขับขี่แยกต่างหาก 4 ใบ ใบรับรองที่อยู่อาศัย 2 ใบเพื่อพิสูจน์ถิ่นที่อยู่ของเขา ใบรับรองแพทย์ 3 ใบเพื่อพิสูจน์ว่าเขาเป็นโรคเบาหวาน หอบหืด และโรคหัวใจ และนามบัตรกว่า 20 ใบที่แสดงให้เขาในรูปแบบต่างๆ อาชีพตั้งแต่อาจารย์มหาวิทยาลัย ผู้จัดการ วิศวกร ไปจนถึงพ่อค้า โทรศัพท์มือถือของเขาได้รับสายเรียกเข้าจาก 7 หมายเลขที่แตกต่างกัน ในความเป็นจริง คุณหวังตกงาน ไม่มีรถยนต์ มีสุขภาพแข็งแรงสมบูรณ์
3.4 ภาษา
เมื่อดำเนินโครงการระหว่างประเทศในประเทศจีน บริษัทต่างๆ จะประสบปัญหาด้านภาษาและการแปล มีสองปัญหาหลัก: การตีความพร้อมกันสำหรับการสนทนากลุ่ม และการแปลเป็นลายลักษณ์อักษรสำหรับการถอดเสียงและรายงานขั้นสุดท้าย
มีล่ามพร้อมกันสองประเภทในประเทศจีนที่ได้รับการรับรองและไม่ได้รับการรับรอง ตามรายงานของ AIIC (สมาคมล่ามการประชุมนานาชาติ) มีล่ามอย่างเป็นทางการเพียง 27 คนในจีนแผ่นดินใหญ่ (17 คนในปักกิ่ง และ 10 คนในเซี่ยงไฮ้) อย่างไรก็ตาม บริษัทวิจัยการตลาดส่วนใหญ่จ้างล่ามที่ไม่ผ่านการรับรอง ซึ่งโดยปกติแล้วจะเป็นบุคคลที่สำเร็จการศึกษาเอกสาขาการศึกษาต่างประเทศ ล่ามที่ไม่ผ่านการรับรองเหล่านี้มีความรู้เพียงเล็กน้อยเกี่ยวกับอุตสาหกรรมการวิจัยการตลาดและคำศัพท์เฉพาะทางของอุตสาหกรรม ดังนั้นจะมีกรณีที่พวกเขาจะตีความบางส่วนของ FGD ไม่ถูกต้อง ทำให้ลูกค้าเข้าใจผิดข้อมูลและสร้างข้อสรุปที่ผิดพลาด
บุคคลที่ทำการแปลเป็นลายลักษณ์อักษรมักจะแตกต่างจากบุคคลที่ทำการตีความพร้อมกัน ด้วยเหตุนี้ ผลลัพธ์ของการแปลจะมีความแตกต่างเมื่อเปรียบเทียบกับการตีความเนื่องจากมุมมองที่แตกต่างกันเกี่ยวกับภาษา วัฒนธรรม และบริบท ตัวอย่างเช่น มีคำภาษาจีนว่า Da-qi ซึ่งหากแปลเป็นภาษาอังกฤษโดยตรงจะหมายถึงบรรยากาศ แต่หากต้องการแปลอย่างถูกต้อง คุณจะต้องรู้บริบทที่ใช้พูด ขึ้นอยู่กับวิธีการใช้ มันสามารถอธิบายบางสิ่งหรือบางคนได้ว่าเป็นผู้บังคับบัญชาหรือใจกว้างกับสิ่งใดๆ หรือน่าทึ่ง
ในประเทศจีนมี 32 จังหวัด (บวก 4 เทศบาลที่ปกครองเหมือนจังหวัดหนึ่ง เช่น วอชิงตัน ดี.ซี.) และกลุ่มชาติพันธุ์ 56 กลุ่ม ภาษาราชการในจีนแผ่นดินใหญ่คือภาษาจีนกลาง แต่ในเมืองและภูมิภาคต่างๆ มักมีภาษาท้องถิ่นหรือภาษาถิ่นของตนเอง สิ่งนี้สร้างปัญหาให้กับการวิจัยการตลาด เนื่องจากในระหว่างการสนทนากลุ่ม ผู้เข้าร่วมต้องการใช้ภาษาถิ่นของตนเอง และทั้งผู้ดำเนินรายการและล่ามอาจไม่ทราบความหมายของคำสแลงท้องถิ่นที่ใช้ ตัวอย่างเช่น ในเหลียวหนิง คำว่าเพื่อนเก่าหมายถึงเด็กๆ ในพื้นที่อื่นๆ หลายแห่งของจีน
3.5 หน่วยงาน
การฝึกอบรมสำหรับหน่วยงาน: พื้นที่ทางภูมิศาสตร์ขนาดใหญ่
ตามที่กล่าวไว้ข้างต้น จีนมีมากกว่า 200 เมือง เงินเดือนโดยเฉลี่ยในแต่ละเมืองแตกต่างกัน ซึ่งทำให้การออกแบบเกณฑ์การคัดกรองมาตรฐานทำได้ยาก ดังนั้นจึงจำเป็นสำหรับเราที่จะใช้ประโยชน์จากตัวแทนสัญญาท้องถิ่น เนื่องจากพวกเขาคุ้นเคยกับภาษา ประเพณี วัฒนธรรม และหลักปฏิบัติทางธุรกิจในท้องถิ่นมากขึ้น พวกเขาสามารถเข้าใจความเป็นจริงของคนในท้องถิ่นได้ดีขึ้นเมื่อออกแบบเครื่องคัดกรองเพื่อให้แน่ใจว่าคำถามนั้นใช้ได้จริงและเกี่ยวข้อง
3.6 รูปแบบการคิด
รูปแบบการคิด: ชาวจีนภายใต้การปกครองของคอมมิวนิสต์ถูกกีดกันจากการคิดเชิงจินตนาการ และไม่คุ้นเคยกับการแสดงความเห็นอย่างเปิดเผย
ผู้บริโภคชาวจีนส่วนใหญ่คุ้นเคยกับรูปแบบการคิดแบบรวมศูนย์และไม่เก่งเรื่องความคิดสร้างสรรค์ ดังนั้น ผู้ดำเนินรายการจำเป็นต้องใช้เทคนิคเชิงคุณภาพเพื่อดึงคำตอบที่เป็นประโยชน์จากผู้ตอบแบบสอบถาม ตัวอย่างเช่น จำเป็นต้องใช้ปริศนาหรือเทคนิคการฉายภาพ เนื่องจากผู้ตอบแบบสอบถามชาวจีนต้องการทิศทาง ความสามัคคีเป็นตัวอย่างที่ดีของรูปแบบการคิดของจีน เนื่องจากชาวจีนมักจะหลีกเลี่ยงความขัดแย้งที่ไม่จำเป็นโดยหลีกเลี่ยงการแสดงความเห็นที่อาจก่อให้เกิดการถกเถียงหรือการโต้แย้ง
4.0 แนวทางแก้ไขปัญหา
4.1 ลูกค้า:
บริษัทวิจัยการตลาดระหว่างประเทศที่ต้องการดำเนินโครงการด้วยตนเองในประเทศจีนไม่ทราบวัฒนธรรมทางธุรกิจ แต่ตัดสินใจที่จะดำเนินการโครงการต่อไป พวกเขาไม่ทราบเกี่ยวกับแง่มุมทางสังคมของวัฒนธรรมธุรกิจของจีน และดำเนินการสัมภาษณ์ผู้บริหารระดับสูงและระดับกลางโดยไม่มีการสร้างความสัมพันธ์ใดๆ กับผู้ให้สัมภาษณ์ ส่งผลให้มีบางคนปฏิเสธการสัมภาษณ์และโครงการต้องหยุดชะงัก
การสร้างความสัมพันธ์กับลูกค้าถือเป็นวัฒนธรรมจีนที่บริษัทต่างชาติจำเป็นต้องเรียนรู้เพื่อที่จะประสบความสำเร็จ บริษัทต่างชาติต้องแสดงความเคารพต่อผู้บริหารระดับกลางก่อนเริ่มโครงการ
4.2 บริษัทวิจัยการตลาด
เมื่อค้นหาพันธมิตรการวิจัยการตลาดในประเทศจีน ทางที่ดีควรค้นหาบริษัทหรือสมาชิกของ QRCA ที่มีชื่อเสียง แต่คุณต้องระมัดระวังในการเลือกสาขาของบริษัทวิจัยระหว่างประเทศขนาดใหญ่ บริษัทจีนขนาดใหญ่ หรือบริษัทที่เสนอราคาต่ำที่สุด เนื่องจากจุดแข็งของสาขาต่างประเทศขนาดใหญ่อาจไม่ใช่การวิจัยเชิงคุณภาพ บริษัทจีนใหญ่จึงอาจไม่เก่งในโครงการระดับนานาชาติ (โดยเฉพาะปัญหาการแปล) บริษัทหลายแห่งที่เสนอราคาต่ำที่สุดขาดการควบคุมคุณภาพที่เชื่อถือได้ (โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับปัญหาของผู้เข้าร่วมมืออาชีพ)
4.3 ผู้ตอบแบบสอบถามมืออาชีพ
สมาชิกในอุตสาหกรรมการวิจัยการตลาดในประเทศจีนยังขาดหน่วยงานกำกับดูแลตนเอง
บริษัทบางแห่งเสนอราคาที่ต่ำมากเพื่อดึงดูดลูกค้ามากขึ้น แต่กลยุทธ์การลดต้นทุนของพวกเขาส่งผลให้ข้อมูลที่ไม่ถูกต้องและเป็นเท็จ และหน่วยงานกำกับดูแลอุตสาหกรรมที่มีศักยภาพในจีนอย่าง CMRA (China Marketing Research Association) ยังค่อนข้างใหม่ และไม่สามารถบังคับใช้กฎระเบียบของตนด้วยความสม่ำเสมอหรือความน่าเชื่อถือใดๆ ได้
ข้อเสนอแนะจากประสบการณ์ที่ผ่านมา:
- การอ้างอิง: การสรรหาผู้เข้าร่วมสามารถทำได้ผ่านการอ้างอิงจากพนักงานภายใน ดังนั้นจึงมั่นใจได้ว่าผู้เข้าร่วมไม่ใช่มืออาชีพ
- เกณฑ์การคัดกรองทางกายภาพ เช่น สำหรับกลุ่มสนทนาโทรศัพท์มือถือ ขอให้ผู้ตอบแบบสอบถามนำโทรศัพท์มือถือ ใบเสร็จรับเงินมาเอง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุ้นเคยกับการทำงานของโทรศัพท์มือถือ
- การคัดกรองทางจิต: ทดสอบผู้ตอบแบบสอบถามเกี่ยวกับคุณลักษณะของผลิตภัณฑ์ ต้นทุน มูลค่า ฯลฯ
- ฐานข้อมูล: การสร้างฐานข้อมูลภายในของผู้เข้าร่วม เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ผู้ตอบแบบสอบถามคนเดียวกันเกิดขึ้นหลายครั้ง
4.4 ภาษา
เกี่ยวกับเป้าหมายและข้อเสนอแนะสำหรับประเด็นด้านภาษา:
ทำสัญญากับล่ามพร้อมกัน และจัดการฝึกอบรมเกี่ยวกับคำศัพท์เฉพาะทางในอุตสาหกรรม
เสนอสื่อที่เกี่ยวข้องกับโครงการให้ล่ามศึกษา ทำให้พวกเขาเข้าใจโครงการและคำศัพท์พิเศษล่วงหน้าได้ดีขึ้น
ล่ามพร้อมกันระยะยาวควรทำงานอย่างใกล้ชิดและคุ้นเคยกับผู้ดำเนินรายการ เพื่อให้ล่ามสามารถเข้าใจเทคนิคและรูปแบบคำพูดของผู้ดำเนินรายการได้
หากโครงการเกี่ยวข้องกับหลายเมือง ควรใช้ผู้ดูแลเพียงคนเดียวในกรณีนี้ เพราะมันรับประกันการแปลและการตีความการอภิปรายที่สอดคล้องกัน
การแปลที่เป็นลายลักษณ์อักษรควรทำที่บ้านมากกว่าจ้างภายนอก ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมการมีพนักงานทั่วโลกจึงเป็นเรื่องสำคัญ
ผู้ดำเนินรายการต้องเข้าใจไม่เพียงแต่เบื้องหลังของโครงการเท่านั้น แต่ยังต้องเรียนรู้วัฒนธรรมท้องถิ่นของผู้เข้าร่วมด้วย เพื่อทำความเข้าใจคำตอบของพวกเขาได้ดีขึ้น และทำให้การสื่อสารระหว่างพวกเขาง่ายขึ้น
นี่เป็นกรณีศึกษาสำหรับปัญหาทางภาษา:
บริษัทหรือแบรนด์เทคโนโลยีใดที่คุณนึกถึงเมื่อคุณนึกถึงระบบการจัดส่งด้านการดูแลสุขภาพ อุปกรณ์และอุปกรณ์ หรือเทคโนโลยี (สอบสวนจนกว่าจะไม่ได้ผล)
เสียงในเทป:
(หลังจากถูกถามคำถามก็เงียบไปไม่กี่วินาทีผู้ตอบกำลังคิด)
(R) ฉันไม่เข้าใจเรื่องนั้น คุณช่วยทวนคำถามอีกครั้งได้ไหม
(I) ฉันบอกว่าถ้าคุณนึกถึงระบบการจัดส่งด้านการดูแลสุขภาพ อุปกรณ์และอุปกรณ์ด้านสุขภาพ หรือเทคโนโลยีการดูแลสุขภาพ แบรนด์หรือบริษัทใดบ้างที่อยู่ในใจ?
(R) อืมคุณหมายถึงอะไร? คุณหมายถึงอุปกรณ์หรือเทคโนโลยีด้านสุขภาพใช่ไหม คำถามนี้กว้างเกินไป
(I) สมมติว่าโดยรวมแล้ว แบรนด์หรือบริษัทที่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมการดูแลสุขภาพ?
(R) เอาล่ะ ซีเหมินซี
(I) นอกจาก Ximenzi แล้วมียี่ห้ออื่นอีกไหม?
(R) ฮุยผู่อาจเป็นอีกคนหนึ่ง คือโรงพยาบาลเราเพิ่งซื้อ……เครื่อง…….แต่กลับไม่เป็นเช่นนั้น (เบี่ยงประเด็นไป)
(I) (ดึงผู้ตอบแบบสอบถามกลับมา) กลับมาที่คำถาม มีแบรนด์อื่นใดที่คุณนึกถึงนอกเหนือจากสองแบรนด์นี้บ้างไหม?
(R) เอาล่ะ ขอฉันคิดดูก่อน (เงียบต่อไปอีก 5 วินาที) Riben Guang Dian (แปลเป็นภาษาจีนโดยตรงคือ Japan Light and Electronic)
(ฉัน) สิ่งอื่นใด
(R) แค่นั้นแหละ
(I) คุณนึกถึงแบรนด์หรือบริษัทที่สำคัญอีกหนึ่งแบรนด์ได้ไหม
(ขวา) ตงจือ (ภาษาจีน)
หลังจากการสัมภาษณ์ ผู้ถอดเสียงจะฟังเทปที่บันทึกไว้และสรุปคำตอบ:
เมื่อพูดถึงระบบบริการทางการแพทย์ สิ่งอำนวยความสะดวกและอุปกรณ์ทางการแพทย์ เทคโนโลยีทางการแพทย์ อันดับแรกฉันนึกถึงซีเหมินซี จากนั้นจึงนึกถึงฮุยผู ริเบน กวงเตี่ยน และตงจือ นักแปลจำเป็นต้องค้นหาชื่อภาษาอังกฤษของ Ximenzi (Siemens), Huipu (HP, ที่เป็นทางการกว่าคือ Hewlett Packard), Riben Guang Dian (ชื่อที่ยุ่งยากซึ่งมีความหมายโดยตรงคือ Japan Light and Electronic แต่ชื่ออย่างเป็นทางการที่คนทั่วโลกรู้จักคือ Nihon Kohden เช่นเดียวกับการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น) และ Dongzhi (Toshiba) จากนั้นพวกเขาก็แก้ไขและตรวจทานภาษาอังกฤษ
ดังนั้นการแปลจึงกลายเป็น:
เมื่อฉันนึกถึงอุปกรณ์ อุปกรณ์ และเทคโนโลยีด้านการดูแลสุขภาพ ชื่อแรกที่เข้ามาในความคิดของฉันคือ Siemens, Hewlett Packard, Japan Nihon Kohden และ Toshiba
ดูความแตกต่าง โครงสร้างประโยคอาจแตกต่างบ้างเนื่องจากวัฒนธรรมและไวยากรณ์ภาษาที่หลากหลาย แต่เราไม่เคยเปลี่ยนแก่นแท้ของเนื้อหา
ข้างต้นเป็นเพียงตัวอย่างวิธีที่เราสามารถแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษในรูปแบบที่ลูกค้าของเราสามารถเข้าใจได้
4.5 สิ่งอำนวยความสะดวก/หน่วยงาน
เมื่อออกแบบเกณฑ์การคัดกรองและเนื้อหาการวิจัย เราควรคำนึงถึงความแตกต่างระหว่างภูมิภาคและเมืองด้วย
บริษัทในประเทศจีนมีความรับผิดชอบในการปรับปรุงและปรับเกณฑ์และปัญหาที่กำหนดได้หลังจากได้รับจากลูกค้า
กลุ่มเป้าหมายและสถานที่ตรวจสอบในเมืองรองและตติยภูมิบางแห่งไม่สามารถแข่งขันกับปักกิ่งและเซี่ยงไฮ้ได้ ดังนั้นเราจึงเช่าห้องประชุมในโรงแรมท้องถิ่นพร้อมอุปกรณ์ตรวจสอบวิดีโอ
4.6 รูปแบบการคิด
มันไม่ง่ายเลยที่จะเป็นผู้ดูแลที่มีคุณสมบัติเหมาะสม ผู้ดำเนินรายการจำเป็นต้องเข้าใจวัฒนธรรมทั้งตะวันตกและตะวันออก ตัวอย่างเช่น ผู้ดำเนินรายการจำเป็นต้องรู้ว่าวัฒนธรรมตะวันออกเป็นสังคมส่วนรวมมากกว่า และวัฒนธรรมตะวันตกมีความเป็นปัจเจกชนมากกว่า นอกจากนี้ วัฒนธรรมตะวันออกยังอาศัยการสื่อสารทางอ้อมมากกว่า ในขณะที่วัฒนธรรมตะวันตกชอบการสื่อสารโดยตรงมากกว่า
การวิจัยเชิงคุณภาพต้องมีความยืดหยุ่นและตอบสนองผู้ตอบแบบสอบถามและภูมิหลังที่แตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น ผู้เข้าร่วมที่มีพื้นฐานด้านไอทีอาจไม่คุ้นเคยกับการคิดนอกกรอบ และมีความตรงไปตรงมามากกว่า ดังนั้นเทคนิคการฉายภาพที่มีประสิทธิภาพจึงจำเป็นต้องใช้เพื่อเจาะลึกเพื่อค้นพบความคิดและความรู้สึกที่แท้จริงของพวกเขา
เราจำเป็นต้องเข้าใจแง่มุมต่างๆ ของวัฒนธรรมทั้งตะวันออกและตะวันตกอย่างถ่องแท้ เนื่องจากสิ่งนี้จะช่วยให้เราให้บริการได้ดีขึ้นแก่ลูกค้าต่างประเทศของเรา
ตัวอย่างที่ดีของความแตกต่างในความคิดของจีนคือการดูการใช้เทคนิคการฉายภาพ
เทคนิคที่ไม่มีประสิทธิภาพ
ข่าวมรณกรรมของแบรนด์: ไม่มีใครอยากจะใช้เทคนิคนี้เนื่องจากเป็นเรื่องเกี่ยวกับความตาย และการมีส่วนร่วมในการพูดคุยเกี่ยวกับความตายถือเป็นเรื่องโชคร้ายและไม่เป็นมงคล
เทคนิคการขึ้นบันได: ด้วยเทคนิคการขึ้นบันได ผู้ตอบส่วนใหญ่จะรู้สึกโกรธ รำคาญ หรือหงุดหงิดหลังจากคำถามที่ 2 และ 3 พวกเขาไม่คุ้นเคยกับการตอบคำถามที่เอาแต่ค้นหาคำตอบเบื้องหลังบางสิ่ง เพราะความคิดของพวกเขาคือว่าหากสิ่งใดเป็นข้อเท็จจริง ก็คือข้อเท็จจริง ไม่มีเหตุผลอยู่เบื้องหลัง
เทคนิคเกมระบบสุริยะ/ดาวเคราะห์: เทคนิคนี้ใช้ไม่ได้ผลเพราะคนจีนส่วนใหญ่ไม่คุ้นเคยกับดาวเคราะห์ ระบบสุริยะ และปรากฏการณ์/วัตถุอื่นๆ ของดวงดาว แต่ฉันเชื่อว่าหากมีการปรับเปลี่ยนเทคนิคนี้หรือที่คล้ายคลึงกันเพื่อรวมวัฒนธรรมตะวันออกเข้าด้วยกัน (เช่น หยินหยาง ธาตุทั้ง 5 เป็นต้น) ผู้ตอบแบบสอบถามคงจะคุ้นเคยมากขึ้น วิธีนี้ได้ผลเพราะปัญหาในการถามชาวจีนเกี่ยวกับดาวเคราะห์และระบบสุริยะคือคนส่วนใหญ่ไม่คุ้นเคยกับดาวเคราะห์ ปรากฏการณ์ดวงดาว คำศัพท์เกี่ยวกับดวงดาว และความหมายของสิ่งเหล่านี้ เนื่องจากแนวคิดหยินหยางของจีนพร้อมกับองค์ประกอบทั้ง 5 สามารถและถูกนำมาใช้เพื่อเป็นตัวแทนของทุกสิ่งในธรรมชาติและจักรวาล สิ่งเหล่านี้จึงสมบูรณ์แบบสำหรับการออกกำลังกายดังกล่าว ตัวอย่างง่ายๆ คือ ให้ผู้เข้าร่วมวางบริษัทไว้ในกราฟหรือแผนภูมิที่แสดงถึงหยิน หยาง และองค์ประกอบทั้ง 5 และถามว่าคุณลักษณะใดของบริษัทเหล่านั้นที่ทำให้พวกเขาอยู่ในหมวดหมู่ใดหมวดหมู่หนึ่ง
เทคนิคที่มีประสิทธิภาพ
การแสดงบทบาทสมมติ: เทคนิคการแสดงออก เช่น การแสดงบทบาทสมมติได้ผลค่อนข้างดี เนื่องจากชาวจีนมักจะสุภาพและสงวนความคิดเห็นที่แท้จริงเกี่ยวกับสิ่งต่างๆ แต่เนื่องจากพวกเขาแสดงตนเป็นบุคคลอื่น พวกเขาจึงสามารถแสดงความรู้สึกและความคิดเห็นที่แท้จริงของตนภายใต้หน้ากากของบุคคลอื่นได้
การเติมประโยคให้สมบูรณ์: เทคนิคนี้ได้ผลค่อนข้างดีเพราะผู้ตอบสามารถเติมช่องว่างในประโยคตามที่เห็น เพื่อที่พวกเขาจะสามารถแสดงออกได้อย่างแท้จริงโดยใช้เทคนิคนี้ เนื่องจากพวกเขาไม่ได้ตอบคำถามโดยตรง
สำหรับเทคนิคการฉายภาพ เทคนิคที่มีประสิทธิผลมากที่สุดคือเทคนิคที่ผู้ตอบแบบสอบถามไม่ได้ขอให้แสดงความคิดเห็นโดยตรง แต่ตอบจากมุมมองของบุคคลที่สาม หรือดูเหมือนทางอ้อมจะทำงานได้ดีที่สุด เนื่องจากไม่ต้องเปิดเผยความคิดเห็นส่วนตัวอย่างตรงไปตรงมาและ มุมมอง เทคนิคที่ไม่ได้ผลส่วนใหญ่อ้างถึงความเชื่อ/ข้อห้ามทางวัฒนธรรม แนวคิดที่ไม่คุ้นเคย และความแตกต่างในวิธีคิดที่นำไปสู่ผู้ตอบแบบสอบถามที่ไม่มีความสุขและไม่ตอบสนอง
5.0 การเลือกบริษัทวิจัยการตลาด
เมื่อมองหาพันธมิตรการวิจัยในประเทศจีน:
ขั้นตอนที่ 1: แม้ว่าจีนจะมีบริษัทวิจัยตลาดขนาดต่างๆ มากกว่า 3,000 แห่งที่ดำเนินกิจการในจีน แต่มีบริษัทเพียงประมาณ 100 แห่งเท่านั้นที่สามารถให้บริการสำหรับโครงการระดับนานาชาติได้ หากต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับบริษัทเหล่านี้ คุณควรประสานการค้นหาของคุณผ่านเครื่องมือค้นหาทางอินเทอร์เน็ต ร่วมกับไดเรกทอรีสมาชิกขององค์กรวิจัย เช่น ESOMAR, QRCA และ CASRO
ขั้นตอนที่ 2: เพื่อแสดงรายการตัวเลือกที่เป็นไปได้
- Prestige: ตรวจสอบเพื่อดูว่าบริษัทเคยร่วมงานกับลูกค้าต่างประเทศ เคยทำโครงการระดับนานาชาติสำเร็จ และมีลูกค้าที่มีชื่อเสียงหลายรายหรือไม่
- ขนาด: บริษัทควรมีสถานที่หลายแห่งทั่วประเทศเพื่อดำเนินการสนทนากลุ่ม เพื่อสังเกตการณ์/ติดตาม/บันทึกการสัมภาษณ์ มีเครือข่ายการวิจัยเฉพาะ และมีสำนักงานที่มีขนาดเหมาะสม
- บุคลากร: บริษัทควรมีพนักงานที่มีพื้นฐานในต่างประเทศ สาขาวิชาเอกต่างประเทศ หรือพนักงานที่เป็นชาวต่างชาติ
- ประสบการณ์: สำหรับการวิจัยเชิงคุณภาพ ผู้ดำเนินรายการที่มีประสบการณ์จำเป็นสำหรับการสื่อสารกับผู้ตอบแบบสอบถามในลักษณะสบายๆ และกำหนดทิศทางการสนทนากลุ่มและการสัมภาษณ์อย่างมีประสิทธิภาพ
6.0 บทสรุปและการอภิปรายเพิ่มเติม
สำหรับบริษัทต่างชาติหลายแห่ง การวิจัยเชิงคุณภาพได้รับการยกย่องอย่างสูง แต่ในประเทศจีน วิธีการวิจัยตลาดหลักยังคงติดอยู่กับการวิจัยเชิงปริมาณ โดยการวิจัยเชิงคุณภาพคิดเป็นสัดส่วนเพียงเล็กน้อยของการวิจัยตลาดทั้งหมดในประเทศจีน
เราจำเป็นต้องเข้าใจปัญหาของการวิจัยเชิงคุณภาพในประเทศจีน เพื่อที่เราจะสามารถค้นหาและใช้โซลูชันที่เหมาะสมที่จำเป็นเพื่อให้บริการที่ดียิ่งขึ้นแก่ลูกค้า นี่คือทิศทางการวิจัยตลาดที่จำเป็นต้องดำเนินการเพื่อส่งเสริมการพัฒนาอุตสาหกรรมในประเทศจีนต่อไป
บริษัทที่ร่วมสนับสนุน:
การวิจัยกำลังพล ปักกิ่งและเซี่ยงไฮ้ ประเทศจีน www.forceresearch.com
ติดต่อ: ฮามิชหลิว [email protected]+86-10-64069885 .
ข้อสงวนสิทธิ์: มุมมองและความคิดเห็นเป็นเพียงความคิดเห็นของผู้มีส่วนร่วมเท่านั้น และไม่จำเป็นต้องสะท้อนถึงความคิดเห็น มุมมอง และวิธีการของ SIS International Inc. ไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม SIS บริษัทในเครือ ผู้สืบทอด หรือผู้ได้รับมอบหมายจะไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียหรือความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการพึ่งพาข้อมูลที่มีอยู่ในเว็บไซต์นี้ของใครก็ตาม
[/fusion_text][/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]